WHO IS HUSAYN WHO IS HUSSAIN WHO IS HUSSEIN WHO IS HUSSAYN

WHO IS HUSAYN WHO IS HUSSAIN WHO IS HUSSEIN WHO IS HUSSAYN

یا اباعبداللّه♥️ هرگز فراموش نمی‎کنیم از آن ساعتی که خواستی از خواهرت زینب♥️ جدا شوی...
WHO IS HUSAYN WHO IS HUSSAIN WHO IS HUSSEIN WHO IS HUSSAYN

WHO IS HUSAYN WHO IS HUSSAIN WHO IS HUSSEIN WHO IS HUSSAYN

یا اباعبداللّه♥️ هرگز فراموش نمی‎کنیم از آن ساعتی که خواستی از خواهرت زینب♥️ جدا شوی...

فرازهایی از دعای ندبه(بخش چهارم)

IN THE NAME OF GOD



May my soul be ransom for you; for you are the wish of an eager
believing man or woman who mention you and miss you.
به جانم قسم که تو، همان آرزوى قلبى و مشتاق الیه مرد و زنِ اهل ایمانى که هر دلى از زیادت شوق او نالة مى زند.

May my soul be ransom for you; for you are an unmatched pioneer of dignity.
به جانم قسم تو آن عزّتی هستی که هم طرازی ندارد

May my soul be ransom for you; for you are an unrivaled origin of glory.
. به جانم قسم تو آن عظمتی هستی که هم قطاری ندارد

May my soul be ransom for you; for you are unparalleled center of bounties.
. از آن نعمتهاى خاص عالى خداوندی، که مثل و مانند نخواهد داشت

May my soul be ransom for you; for you are unequaled in all-inclusive honor.
به جانم قسم که تو از آن خاندان عدالت و شرفى که احدى برابرى با شما نتواند کرد

Until when will I be bewildered about you, O my master, and until when?
اى مولاى من؛ تا کى در (انتظار) شما حیران و سرگردان باشیم؟

In what kind of statement and in what kind of talk can I describe you
تا به کى و به چگونه خطابى درباره تو توصیف کنم و چگونه راز دل گویم؟

فرازهایی از دعای ندبه(بخش سوم)

IN THE NAME OF GOD



 [Where is] the son of F¡•imah the grand lady?
[کجاست] فرزند فاطمه زهرا بزرگترین زنان عالم؟

May my father and mother be ransoms for you.
پدر و مادرم فداى تو

May my soul be protection and shield for you.
O son of the chiefs drawn near!
جانم نگهدار و حامى ذات پاک تو باد اى فرزند بزرگان مقربان خدا

O son of the most honorable, outstanding ones!
؛. اى فرزند اصیل و شریف بزرگوارترین اهل عالم

O son of the guiding and well-guided ones!
؛ اى فرزند هادیان هدایت یافته

O son of the ever-best refined ones!
؛ ای فرزند بهترین مردان مهذّب

son of the all-liberal and all-select ones!

اى فرزند مهتران شرافتمندان خلق


O son of the immaculate and purified ones!
اى فرزند نیکوترین پاکان عالم

O son of the ample-giving, finely elected ones!
اى فرزند جوانمردان و برگزیدگان

O son of the bounteous, most honorable ones
اى فرزند گرامی¬ترِ مهتران؛


How I wonder! Where has farness taken you
کاش مى دانستم کجا دلها به ظهور تو قرار و آرام خواهد یافت؟

It is hard for me that I can see all creatures but I can neither see you
بسیار سخت است بر من بواسطه فراق تو؛


May my soul be ransom for you; for although you are hidden from us, you have never forsaken us
به جانم قسم که تو آن حقیقت پنهانى که دور از ما نیستى.

فرازهایی از دعای ندبه(بخش دوم)

IN THE NAME OF GOD

Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?

کجاست آنکه اندیشه باطل و هواهاى نفسانى را نابود مى سازد؟

 


Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?

کجاست آنکه ریسمان دروغ و افتراء را قطع خواهد کرد؟


 

Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?

کجاست آنکه متکبرانِ سرکش را هلاک و نابود مى گرداند؟


 

Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?

کجاست آنکه مردم ملحد، معاند و گمراه کننده را بیچاره کند؟

 


Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?

کجاست آنکه دوستان را عزیز و دشمنان را ذلیل خواهد کرد؟


 

Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?

کجاست آنکه مردم را بر وحدت کلمه و تقوى مجتمع مى سازد؟


 

Where is the door of Allah from which Allah is come?

کجاست باب الهى که از آن وارد مى شوند؟

 


Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces?

کجاست آن وجه الهى که دوستان به سوى او روى آوردند؟



Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens?

کجاست آن وسیله که بین آسمان و زمین پیوسته است؟

 


Where is the patron of the Conquest Day?

and the stretcher of the pennon of true guidance?

کجاست صاحب روز فتح و برافرازنده پرچم هدایت در عالم؟

 

 


Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?

کجاست آنکه پریشانیهاى خلق را اصلاح و دلها را خشنود مى سازد؟

 


Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?

کجاست آن کسی که از ظلم امتّ بر انبیاء و اولاد انبیاء دادخواهى مى کند؟


 

Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbal¡'?

کجاست آنکه انتقام خون شهید کربلا را خواهد گرفت؟

 


Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?

کجاست آنکه خدا بر ستمکاران و تهمت زنندگان، او را پیروز مى گرداند؟


 

Where is the distressed who is answered when he prays?

کجاست آنکه دعاى خلق پریشان را اجابت مى کند؟


 

Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety

کجاست آن بالاترین خلایق و صاحب نیکوکارى و تقوى؟



فرازهایی از دعای ندبه(بخش اول)

IN THE NAME OF GOD



کجاست آنکه براى برکندن ریشه ظالمان و ستمگران عالم مهیا گردیده؟

Where is the one prepared for cutting off the roots of the wrongdoers?




کجاست آنکه منتظریم اختلاف و کج رفتاریهاى اهل عالم را به راستى و اصلاح کند؟

Where is the one awaited for mending every unevenness and crookedness?




کجاست آنکه امیدواریم اساس ظلم و عدوان را از عالم براندازد؟

Where is the one hoped for removing oppression and aggression?




کجاست آنکه دین، ایمان و اهل ایمان را زنده گرداند؟

Where is the reviver of the elements of the religion and its people?




کجاست آنکه شوکت ستمکاران و متعدیان را در هم مى شکند؟

Where is the one shattering the arms of the aggressors?




کجاست آنکه بنا و سازمانهاى شرک و نفاق را ویران مى کند؟

Where is the one demolishing the edifices of polytheism and hypocrisy?




کجاست آنکه فسق و عصیان و طغیان را هلاک و نابود مى گرداند؟

Where is the one annihilating the people of wickedness

disobedience, and tyranny?

 

کجاست آنکه برای کندن ریشة گمراهى و دشمنى مهیاست؟

Where is the one uprooting the branches of error and insurgence?



Araoriculture & Islam

In the name of God

The Prophet (PBUH):
To me, breaking a branch of a tree is like breaking the wing of an angel.
رسول اکرم (ص) :
نزد من شکستن شاخه‌ای از درخت همچون شکستن بال فرشتگان است.


Imam Ali (AS): To prevent from cutting green trees, can increase the person's life time.
امام علی (ع): پرهیز از قطع درختان سرسبز بر طول عمر انسان می‌افزاید

The Prophet (PBUH): Allah created trees for men, thus men must plant trees and water them and protect them.
حضرت رسول (ص) فرمود:
خداوند درخت را برای انسان آفرید، از اینرو او باید درخت را بکارد، آن را آبیاری کند و در حفظ آن بکوشد.


The Prophet (PBUH): Pay attention to agriculture and trees. God knows that, it is the best way to make money.
حضرت رسول (ص) فرمود:
کشاورزی و درختکاری کنید. به‌خدا قسم ‌آدمیزاد هیچ عملی حلال‌تر و پاکیزه‌تر از آن انجام نمی‌دهد.