Where is the one effacing the traces of evasiveness and personal desires?
کجاست آنکه اندیشه باطل و هواهاى نفسانى را نابود مى سازد؟
Where is the one severing the ropes of fabrication and forgery?
کجاست آنکه ریسمان دروغ و افتراء را قطع خواهد کرد؟
Where is the one terminating the insolent defiant and persistent rebels?
کجاست آنکه متکبرانِ سرکش را هلاک و نابود مى گرداند؟
Where is the one tearing up the people of obstinacy, misleading, and atheism?
کجاست آنکه مردم ملحد، معاند و گمراه کننده را بیچاره کند؟
Where is the one ennobling the saints and humiliating the enemies?
کجاست آنکه دوستان را عزیز و دشمنان را ذلیل خواهد کرد؟
Where is the one bringing together (all scattered) words to piety?
کجاست آنکه مردم را بر وحدت کلمه و تقوى مجتمع مى سازد؟
Where is the door of Allah from which Allah is come?
کجاست باب الهى که از آن وارد مى شوند؟
Where is the Face of Allah towards whom the saints turn their faces?
کجاست آن وجه الهى که دوستان به سوى او روى آوردند؟
Where is the means of access that is connectedly extended between the earth and the heavens?
کجاست آن وسیله که بین آسمان و زمین پیوسته است؟
Where is the patron of the Conquest Day?
and the stretcher of the pennon of true guidance?
کجاست صاحب روز فتح و برافرازنده پرچم هدایت در عالم؟
Where is the one reunifying the dispersed parts of uprightness and contentment?
کجاست آنکه پریشانیهاى خلق را اصلاح و دلها را خشنود مى سازد؟
Where is the one demanding with the vengeance of the Prophets and their sons?
کجاست آن کسی که از ظلم امتّ بر انبیاء و اولاد انبیاء دادخواهى مى کند؟
Where is the one demanding with the blood of the one slain in Karbal¡'?
کجاست آنکه انتقام خون شهید کربلا را خواهد گرفت؟
Where is the one granted aid against whomever transgresses and forges lies against him?
کجاست آنکه خدا بر ستمکاران و تهمت زنندگان، او را پیروز مى گرداند؟
Where is the distressed who is answered when he prays?
کجاست آنکه دعاى خلق پریشان را اجابت مى کند؟
Where is the forepart of the creatures who enjoys dutifulness and piety
کجاست آن بالاترین خلایق و صاحب نیکوکارى و تقوى؟
IN THE NAME OF GOD
IN THE NAME OF GOD
God himself says
... and eat and drink, but be not excessive. Indeed, He likes not those who commit excess.
Surah Al-A'raf, verse 31
قال الله تعالی :
بخورید و بیاشامید ولى اسراف نکنید که خداوند اسراف کاران را دوست نمى دارد .
اعراف ، آیه 31
IN THE NAME OF GOD
IN THE NAME OF GOD